Stéphanie Bourguet.5287 Posté(e) le 2 juin 2017 Share Posté(e) le 2 juin 2017 >**Nagisha.6971** > Dans le sujet suivant, le changement a eu lieu https://forum-fr.guildwars2.com/forum/support/loc/succ-s-Broiement/first#post146551 > > Mais cela aurait eu plus de sens de renommer “le destructeur” en “le broyeur” et laisser le succès broiement, plutôt que le contraire. car faut-il expliquer aux traducteurs que le destructeur fait référence à Primordius alors que ce boss est le champion de kralkatorik ? > > En espérant que comme le premier sujet, ce sujet sera pris en compte par l’équipe de traduction Bonjour, Merci pour vos retours :). Nous essayons en effet de garder une certaine cohérence dans les traductions. Cela étant, bien qu'en Tyrie on ait les trois catégories "destructeurs", "stigmatisés" et "corrompus/trépassés" qui sont associées chacune à un dragon majeur différent, le dragon "The Shatterer" en anglais ne porte pas un nom du type "The Stigmatized Dragon/Le Dragon Stigmatisé" (comme on peut le voir avec d'autres créatures affiliées à Kralkatorrik, du type "créature stigmatisée") mais un nom plus personnel "The Shatterer" pour le distinguer de ses vassaux. A vrai dire, il s'agit moins d'un nom que d'un titre (ou ici une antonomase) comme on aurait "Louis IX, le noble" ou "Charles V, le boucher", ou encore "Le Régicide" (pour Jaime Lannister ;)). Pourtant ceux-ci ne sont pas confondus avec des noms communs comme "les nobles", les bouchers" ou "les régicides" de façon générale. Je pense qu'il y a assez de place dans le lore de Guild Wars 2 pour que cohabitent les destructeurs et Le Destructeur, qui tire son nom d'une périphrase énonçant sa qualité/sa caractéristique essentielle. :) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés